How could everyoneHow could anyone ever tell you
怎麼可能有人會告訴你 You were anything less than beautiful. 你不是美麗的 How could anyone ever tell you. 怎麼可能有人會告訴你 You were less than whole 你不是完整的 How could anyone fail to notice. 怎麼可能有人沒有注意到 That your loving is a miracle. 你的愛是一個奇蹟 How deeply you're connected to my soul.~ 你是如此深深地連結著我的靈魂 |
Dream it possibleI will run, I will climb, I will soar.
奔跑,攀登,努力向上 I'm undefeated 我绝不低頭 Jumping out of my skin, pull the chord 身上跳躍的美妙和弦 Yeah I believe it 它是我的信念 The past, is everything we were don't make us who we are 過去的成功不代表現在 so I'll dream, until I make it real, and all I see is stars 所以我不停追尋天際,直到夢想成真,滿眼群星。 It's not until you fall that you fly 追尋天際,永不停歇。 When you dreams come alive you're unstoppable 夢想的力量不可阻擋 take a shot, chase the sun, find the beautiful 别猶豫,奔向太陽,發現世界的美麗 We will glow in the dark turning dust to gold 我們會在黑暗中閃耀金光 And we'll dream it possible 我們會夢想成真 I will chase, I will reach, I will fly 奔跑,追逐,展翅飛翔 Until I'm breaking, until I'm breaking 展翅飛翔,直到邊際。 Out of my cage, like a bird in the night 當我飛出牢籠,衝進夜空, I know I'm changing, I know I'm changing 我知道,我做到了。 In,into something big, better than before 我成長到無比强大。 And if it takes, takes a thousand lives 即使它意味着數千次的往復 Then it's worth fighting for 我知道它值得我去戰鬥 It's not until you fall that you fly 追尋天際,永不停歇。 From the bottom to the top 從地平面到天邊 We're sparking wild fire's 我们併發出漫天火花 Never quit and never stop 别停下,不放棄 The rest of our lives 讓我们的生命 From the bottom to the top 從地平面到天邊 We're sparking wild fire's 併發漫天火花 Never quit and never stop 別停下,不放棄 |
Amazing grace Amazing Grace, how sweet the sound
奇異恩典,何等甘甜 That saved a wretch like me. 拯救了如我這般無助之人 I once was lost but now am found 我曾迷失,如今已被找回 Was blind, but now I see. 我曾盲目,如今得以重見 T'was Grace that taught my heart to fear 浩大恩典 使我敬畏 And Grace, my fears relieved 減輕心中恐懼 How precious did that grace appear The hour I first believed. 神蹟的出現何等珍貴,那是我第一次相信神的時候。 Through many dangers, toils and snares. We have already come. 歷經無數險阻陷阱, T'was Grace that brought us safe thus far... And Grace will lead us home.; 此恩領我平安渡過,引領我歸家。 The Lord has promised good to me His word my hope secures. 上帝給我美好應許,祂的話給我希望, He will my shield and portion be As long as life endures. 他將給我庇護之地,得住永生 When we've been there ten thousand years... Bright shining as the sun. 我們在此已千年,光芒如太陽般閃耀 We've no less days to sing God's praise. Than when we've first begun. 如初信之時,我們的讚美不曾減少 Amazing Grace, how sweet the sound 奇異恩典,如此甘甜 That saved a wretch like me. 拯救了如我般無助之人 I once was lost but now am found 我曾迷失,但如今被找回。 Was blind, but now I see. 曾經盲目,如今得以重見。 |
See you againIt's been a long day without you my friend 朋友,沒有你,日子變得如此漫長。 And I'll tell you all about it when I see you again 再與你見面時,一定要告訴你這份苦楚。 We've come a long way from where we began 從認識以來,我們一起走過遙迢旅程, Oh I'll tell you all about it when I see you again 再與你相見時,一定要和你回憶這過往一切, When I see you again 當我們再見的時候 Damn who knew 可惡 誰能預料 all the planes we flew 我們一起飛過世界各地 Good things we've been through 我們經歷的一切美好 That I'll be standing right here talking to you about another path 我一定要站在這裡跟你談談另一種生命的歷程 I know we loved to hit the road and laugh 我知道我們喜歡上路飆車盡情歡笑 But something told me that it wouldn't last 但我也知道這樣的光景不會再持續下去 Had to switch up look at things different see the bigger picture 我一定要調整我的心情不再只看到消極悲傷,讓眼裡多些美麗的景象 Those were the days hard work forever pays 往日已如逝去的雲煙,縱情於工作才永遠值得回報 Now I see you in a better place 此刻我已能釋懷地面對你的離去 How could we not talk about family when family's all that we got? 我們如何能不惦記著家人,當他們已是我們所擁有的全部 Everything I went through you were standing there by my side 每當我成就一件事情,你永遠伴隨在我身邊 And now you gonna be with me for the last ride 所以現在我們也將一起飆完這最後一趟的路程 It's been a long day, without you my friend 朋友,沒有你,日子變得如此漫長 And I'll tell you all about it when I see you again 再與你見面時,一定要告訴你這份苦楚 We've come a long way, from where we began 從認識以來,我們一起走過遙迢旅程 Oh I'll tell you all about it when I see you again 再與你相見時,一定要和你回憶這過往一切 When I see you again 再與你相見時 Ah~~~ Ah~~~o Uh~~~ First you both go out your way 當初你們各自地展開人生 And the vibe is feeling stronger 而惺惺相惜的感覺越來越強烈 What's small turn to a friendship, a friendship Turn into a bond, 這微妙的感覺變成了友情,友情變成了親人般緊密 and that bond will never be broken, and the love will never get lost 這緊密的關係無法摧毀,而這份愛意將永遠存續 And when brotherhood come first then the line 當兄弟之情至高無上 will never be crossed, established it on our own 將沒有任何事物可以超越 我們培養出這份感情 When that line had to be drawn and that line is what we reach . 當它註定要在你我之間建立 那份至高無上的兄弟之情正式我們努力想要追求的 remember me when I'm gone 所以當我離去時請記得我 How could we not talk about family when family's all that we got? 我們如何能不惦記著家人,當他們已是我們所擁有的全部 Everything I went through you were standing there by my side 每當我成就一件事情,你永遠伴隨在我身旁 And now you gonna be with me, for the last ride 所以現在我們也將一起飆完這最後一趟的旅程 So let the light guide your way... yea 就讓靈光指引你的天堂路吧 hold every memory as you go 當你前往的時候要緊握每一分記憶 and every road you take, will always lead you home 無論你走哪一條路,他都會引領著你回家,引你回家 ho...u..o It's been a long day, without you my friend 朋友,沒有你,日子變得如此漫長 And I'll tell you all about it when I see you again 再與你見面時,一定要各訴你這份苦楚 We've come a long way, from where we began 從認識以來,我們一起走過遙迢旅程 Oh I'll tell you all about it when I see you again 在你相見時,我一定要和你回憶這過往的一切 When I see you again.... 再與你相見時...... Ah~~~ Ah~~~o Uh~~~ Ah~~~ Ah~~~o Uh~~~ 致 保羅、沃克 (1973/9/12-2013/11/30) 美國演員 於2000年代前期演出多部大型好來塢電影後開始累積知名度,其中最具盛名的包括演出《玩命關頭系列》。 在2013年11月30日沃克因車禍不幸喪生後,留下了《搏命關頭》(Hours)、《玩命特區》(Brick Mansions)、《玩命關頭7》三部遺作。 在2010年海地地震時時前往了當地協助救災後,親身體會到面對天災時救援的急迫性與必要性;回國後沃克本人取得了緊急醫療技術員的認証,並成立了「全球伸援(Reach Out Worldwide)」基金會。該基金會是一個以提供災民最即時的醫療與生活必需品為目的的非營利組織,成立後曾在奧克拉荷馬市風災、受到海燕颱風侵襲的菲律賓等地提供當地災民協助 沃克視法國海洋學家雅克-伊夫·庫斯托為偶像,在社區學院就讀時曾一度想以海洋生物學者作為終身職業;然而在1998年演出《歡樂谷》獲得成功後,便選擇了成為電影演員的道路。在2011年國家地理的海洋探險系列「探索大白鯊(Expedition Great White)」中擔任主角,完成了自己夢想的一部份。 (文章節錄自維基百科) |
Spend all your time waiting for that second chance
用全部的時間等待第二次的機會 For a break that would make it okay 因為逃避能使一切更好 There's always some reason to feel not good enough 總是有理由說感覺不夠好 And it's hard at the end of the day 在一日將盡之時覺難過 I need some distraction or beautiful release 我需要散散心或是一個美麗的解脫 Memory seeps from my veins 回憶自我的血管滲出 Let me be empty and weightless 讓我體內空無一物,了無牽掛 and maybe I'll find some peace tonight 也許今晚我可以得到一些平靜 In the arms of the Angel fly away from here 在天使的懷裡,飛離此地 From this dark, cold hotel room 從這黑暗陰冷的旅館房間 and the endlessness that you fear 和你所懼怕的無窮無盡 You are pulled from the wreckage of your silent reverie 你在無聲的幻夢殘骸中被拉起 You're in the arms of the Angel 在天使的懷裡, May you find some comfort here 願你能得到安慰 So tired of the straight line 厭倦了走直線 (一成不變) And everywhere you turn 你轉彎的每一個地方(你想要轉變之處) There's vultures and thieves at your back 總有禿鷹和小偷跟在身後(總有壞的念頭跟隨) Storm keeps on twisting 暴風雨仍肆虐不止 Keep on building the lies 你仍在建構謊言 That you make up for all that you lack 以彌補你所欠缺的 It don't make no difference 但那無補於事 Escape one last time 再逃避一次 It's easier to believe 它使人更容易相信 In this sweet madness, oh 在這甜蜜的瘋狂 This glorious sadness 光榮的憂傷裡 That brings me to my knees 使我頷首屈膝 In the arms of the Angel 在天使的懷抱裡 Fly away from here 飛離此地 From this dark cold hotel room 遠離黑暗、陰冷的旅館房間 And the endlessness that you fear 和你所懼怕的無窮無盡 You are pulled from the wreckage of your silent reverie 你在無聲的幻夢殘骸中被拉起 You're in the arms of the Angel 在天使的懷抱裡 May you find some comfort here 願你得到安慰 You're in the arms of the Angel 在天使的懷抱裡 May you find some comfort here 願你得到安慰 |